-
1 guardia d'onore
-
2 onore
m1) честь, порядочность; достоинствоuomo d'onore — порядочный человекdebito d'onore — долг честиpunto d'onore — дело честиcampo dell'onore — поле чести / битвыgiurare sull'onore — клясться честьюferire nell'onore — оскорбить честьne va dell'onore — дело идёт о / касается честиho l'onore d'informarvi che... — честь имею сообщить вам, что...2) честь, целомудриеattentare all'onore — покушаться на честьperdere l'onore — потерять честьonori di guerra / militari — воинские почестиultimi / estremi onori — последние почестиfare onore a qd di qc — подарить кому-либо что-либоfare onore a... — делать честьCiò non gli fa punto onore. — Это вовсе не делает ему чести.la moglie gli ha fatto onore di un bel maschietto — жена подарила ему прекрасного мальчикаfare onore alla firma — аккуратно платить по векселюfare onore ai propri obblighi — честно выполнять взятые на себя обязательстваfare onore ai propri colori — 1) журн. не посрамить чести команды, выйти победительницей 2) оказать честь, воздать должноеconcedere l'onore delle armi — воздать честь оружию; принять почётную капитуляциюtroppo onore! — слишком много чести!4) pl знаки отличия; почётные должности5) шутл. украшениеonore del mento — краса подбородка ( борода)•Syn:decoro, dignità, gloria, merito, pregio, riputazione, rispettabilità; ammirazione, riguardo, rispetto, riverenzaAnt:••fare gli onori di casa — принимать гостейavere l'onore di una partita — выиграть партию(sia detto) a onor; (e gloria) del vero... — правды ради, следует сказать..., по правде / честно говоря...; уст. по чести говоря, к чести сказать...chi ha gli onori ne porta i pesi prov — больше почёт - больше хлопотl'onore va dietro a chi lo fugge prov — кто за честью не гонится, к тому она и приходит -
3 onore
onóre m 1) честь, порядочность; достоинство parola d'onore — честное слово uomo d'onore — порядочный человек debito d'onore — долг чести punto d'onore — дело чести partita d'onore — дуэль campo dell'onore — поле чести <битвы> giurare sull'onore — клясться честью (ri)uscirne con onore — выйти с честью ( из чего-л) ferire nell'onore — оскорбить честь ne va dell'onore — дело идёт о чести ho l'onore d'informarvi che … — честь имею сообщить вам, что … 2) честь, целомудрие attentare all'onore — покушаться на честь perdere l'onore — потерять честь 3) честь, почести, слава onori di guerraonori — последние почести rendere gli onori — оказывать почести fare onore a qd di qc — подарить кому-л что-л fare onore a … а) делать честь (+ D) б) оказать честь, воздать должное (+ D) ciò non gli fa punto onore — Это вовсе не делает ему чести Quando mi farete onore di una visita? — Когда вы почтите меня своим присутствием? la moglie gli ha fatto onore di un bel maschietto — жена подарила ему прекрасного мальчика fare onore alla firma — аккуратно платить по векселю fare onore ai propri obblighi — честно выполнять взятые на себя обязательства fare onore ai propri colori giorn — не посрамить чести команды, выйти победительницей farsi onore — отличиться, прославиться tener alto l'onore di … — высоко держать честь (+ G) concedere l'onore delle armi — воздать честь оружию; принять почётную капитуляцию tenerein (grande) onore — (глубоко) почитать, уважать troppo onore! — слишком много чести! 4) pl знаки отличия; почётные должности onori accademici — академические степени 5) scherz украшение onore del mento — краса подбородка (т. е. борода)¤ fare gli onori di casa — принимать гостей avere l'onore di una partita — выиграть партию (sia detto) a onor (e gloria) del vero … — правды ради, следует сказать …, по правде <честно> говоря …; по чести говоря, к чести сказать … ( уст) chi ha gli onori ne porta i pesi prov — больше почёт — больше хлопот farsi onore del sol di luglio prov — ~ и мы пахали l'onore va dietro a chi lo fugge prov — кто за честью не гонится, к тому она и приходит -
4 guardia
fessere sotto la guardia (di qd) — быть под защитой / охраной ( кого-либо)2) стража, караулcomandante della guardia — начальник караулаcorpo di guardia — 1) караульный отряд 2) караульное помещение; кордегардия уст.medico di guardia — дежурный врачmontare / fare la guardia — стоять на карауле / на посту; быть в наряде; мор. стоять на вахте, нести вахтуmettere qd in guardia перен. — насторожить кого-либоmettersi / stare in guardia перен. — быть начеку3) караульный; сторож, вахтёр; охранник; часовой; полицейскийguardia notturna — ночной сторожguardia carceraria — тюремный сторожguardia urbana / municipale — блюститель порядка; регулировщик уличного движенияguardia doganale — таможенник, таможенный служащий4) воен. гвардия5) мед. служба скорой помощиguardia medico-chirurgica — медицинский пункт скорой помощиsuperare il livello di guardia — превысить допустимый уровень (также перен.); дойти до опасной черты / до критической точки8) позиция ( при фехтовании)mettersi in guardia — становиться в позицию•Syn: -
5 guardia
guàrdia f 1) охрана, присмотр; хранение; защита fare la guardia ( a qc) — охранять ( что-л) dare in guardia, affidare alla guardia — (от) дать на (со)хранение, оставить под присмотром essere sotto la guardia ( di qd) — быть под защитой <под охраной> ( кого-л) 2) стража, караул guardia d'onore — почётный караул comandante della guardia — начальник караула corpo di guardia а) караульный отряд б) караульное помещение; кордегардия ( уст) medico di guardia — дежурный врач ( в больнице) montarela guardia — стоять на карауле, стоять на посту; быть в наряде; mar стоять на вахте, нести вахту mutarela guardia — сменить караул essere di guardia — дежурить mettere qd in guardia fig — насторожить кого-л mettersiin guardia fig — быть начеку 3) караульный; сторож, вахтёр; охранник; часовой; полицейский guardia notturna — ночной сторож guardia carceraria — тюремный сторож guardia campestre — сельский стражник guardia di pubblica sicurezza — полицейский агент guardia urbana -
6 picchetto
м.1) колышек, веха2) караул3) пикет (бастующих и т.п.)* * *сущ.1) общ. веха, пикет, отряд, стойка2) эл.тех. штырь (заземления), заземлитель -
7 guardia
f.1.1) охрана2) (soldati) караул (m.), (ant.) стража, стражник (m.)cambio della guardia — a) смена караула; b) (fig.) смена руководства
3) охранник (m.); надзиратель (m.), сторож (m.); (gerg.) попкаguardia nazionale (stor.) — национальный гвардеец
guardia forestale — a) (guardiaboschi) лесник; b) (ente) служба охраны лесов
4) (sport.)2.•◆
mettere in guardia da qc. — предостеречь от + gen. (предупредить о + prepos.)grazie di avermi messo in guardia! — спасибо, что предостерёг (предупредил)!
bisognerebbe che il centro sismico mettesse in guardia la popolazione da un eventuale terremoto — надо, чтобы сейсмический центр предупреждал население о землетрясении
il fiume ha passato il livello di guardia — уровень воды в реке угрожающе растёт (вода в реке поднялась выше максимального уровня)
la tensione tra gli scioperanti ha raggiunto il livello di guardia — (fig.) забастовка грозит большими беспорядками
abbassare la guardia — (fig.) утратить бдительность
guardia medica (pronto soccorso) — скорая помощь (colloq. скорая f., неотложка f.)
guardie rosse (stor.) — красная гвардия
guardie bianche (stor.) — белая гвардия
-
8 guardia d onore
прил.общ. почётный караул -
9 picchetto
m.1) (milit.) отряд, пикет2) (di scioperanti) пикет забастовщиков
См. также в других словарях:
Почётный караул — Жарг. мол. Шутл. Ухажёр, который неотступно сопровождает девушку. Елистратов 1994, 187 … Большой словарь русских поговорок
Почётный караул — подразделение (команда), назначенное для отдания воинских почестей. В ВС СССР назначается приказом начальника гарнизона, командира соединения или командира отдельной воинской части … Словарь военных терминов
почётный — прил., употр. сравн. часто Морфология: почётен, почётна, почётно, почётны; почётнее; нар. почётно 1. Почётным гостем называют гостя, который имеет самый высокий статус, считается наиболее значительным среди всех остальных. 2. Почётным гражданином … Толковый словарь Дмитриева
ПОЧЁТНЫЙ — ПОЧЁТНЫЙ, почётная, почётное; почётен, почётна, почётно (книжн.). 1. только полн. Пользующийся почетом, заслуживающий его. Почётный гость. 2. только полн. Входит в состав официальных званий, которыми облекаются члены какой нибудь организации,… … Толковый словарь Ушакова
почётный — ая, ое; тен, тна, тно. см. тж. почётно, почётность 1) только полн. Пользующийся почётом. Почётный гость. Почётный пенсионер. Звание почётного гражданина города … Словарь многих выражений
ПОЧЁТНЫЙ — ПОЧЁТНЫЙ, ая, ое; тен, тна. 1. полн. Пользующийся почётом, заслуживающий его. П. гость. П. гражданин города. 2. полн. Избираемый в знак уважения, почёта. П. академик. П. президиум. 3. полн. Являющийся выражением почёта. Присвоить почётное звание … Толковый словарь Ожегова
почётный — ая, ое; тен, тна, тно. 1. только полн. ф. Пользующийся почетом. Почетный гость. Почетный пенсионер. Звание «Почетный колхозник». □ Почетные труженики цехов были почетными гражданами города их портреты украшали улицы наряду с портретами вождей. В … Малый академический словарь
Караул (военное дело) — У этого термина существуют и другие значения, см. Караул. Караул вооруженное подразделение или его часть, предназначенное для охраны и обороны боевых знамён, военных и государственных объектов, границы или периметра охраняемого объекта,… … Википедия
КАРАУЛ — Брать/ взять на караул. Спец. Устар. Приветствовать кого л. особым ружейным приемом. Ф 2, 147. Кричать караул. 1. Разг. Звать на помощь в трудных, опасных ситуациях; паниковать. БМС 1998, 250. 2. Пск. Страдать от боли. ПОС 13, 493. Кричать на… … Большой словарь русских поговорок
КАРАУЛ — КАРАУЛ, а, муж. 1. Воинское подразделение, несущее охрану кого чего н. Гарнизонный к. Выставить к. Сменить к. Почётный к. (назначаемый для отдания воинских почестей; также о почётной охране у гроба). 2. Охрана, обязанности по такой охране. Нести… … Толковый словарь Ожегова
Караул — (тюрк. стража) вооружённое подразделение, назначенное для охраны и обороны военных объектов или для отдания воинских почестей. В Советских Вооруженных Силах назначаются К.: гарнизонные (лагерные), внутренние (корабельные) и почётные. В… … Большая советская энциклопедия